domingo, 24 de maio de 2015

Imagine you have to introduce the talented people below in your blog. add as much information about them as you can. search different sources to complete this .
(Imagine que você tem para introduzir as pessoas talentosas abaixo em seu blog. adicionar o máximo de informações sobre eles como você pode. procurar diferentes fontes para completar este.)


Adriana Varejão = (Rio de Janeiro, 1964) is a contemporary Brazilian artist.
Adriana Varejao, Panacea Phantastica, 2003 - 2008, Inhotim, MG. 

Participated in several national and international exhibitions, among them the São Paulo Biennial, Tate Modern in London and MoMA in New York. He works extensively with tiles and is among the most successful on the world circuit .

Gabriel Muniz = poses with a soccer ball outside his house in campos dos goytacazes , rj .

Lygia da Veiga Pereira = (Rio de Janeiro, January 2, 1967) is a university professor and researcher Brazilian. Since 1997, she works at the University of São Paulo.
It is responsible for establishing a first Brazilian strain of embryonic stem cells in vitro multiplication, available to other research groups in the country. Thus, Brazilian researchers have gained a certain independence in relation to imports of such cells, speeding up the studies that use it.


Mv Bill = (Rio de Janeiro, January 3, 1974), better known by the stage name MV Bill, is a rapper, Brazilian writer and activist. He began his career in music in 1988, when he began writing sambas-plot for his father, and in 1993 made his first appearance in an official drive.

Paul Walker = Paul William Walker IV (Glendale, September 12, 1973 - Santa Clarita, November 30, 2013) was an American actor. It became known in 2001 after playing Brian O'Conner in the movie The Fast and the Furious and its sequel, 2 Fast 2 Furious. His other films include Chase successes - The Road of Death, The Trail of Bala and Eight Below.

Vin Diesel = Mark Sinclair Vincent, better known as Vin Diesel, (New York, July 18, 1967) is an actor, writer and producer of American cinema. Born in New York his mother was descended from Dutch and his African father.

sábado, 9 de maio de 2015

Em rito do surgimento da linguá inglesa  iremos saber mais sobre a história dessa linguagem .

lembrando que essa informação também é recolhida do Wikipédia . 
esclarecendo que esses artigos não é uma copia do Wikipédia e sim uma forma de sabemos mais,  pois não é todos que acessam essa pagina ( Wikipédia ), não é ?
Agradecemos a  compreensão de todos e espero que todas essa informações possam lhes ajuda .

História 

Primeira página do manuscrito Beowulf.
inglês é uma língua germânica ocidental que se originou a partir dos dialetos anglo-frísio e saxão antigo trazidos para a Grã-Bretanha por colonos germânicos de várias partes do que é hoje o noroeste da AlemanhaDinamarca e Países Baixos. Até essa época, a população nativa da Bretanha Romana falava língua celta britânica junto com a influência acroletal do latim, desde a ocupação romana de 400 anos.
Uma das tribos germânicas que chegaram à Grã-Bretanha foram os anglos, que Beda acreditava terem mudado completamente a Bretanha.Os nomes england (de Engla land ou "terra dos anglos") e english (do inglês antigo englisc) são derivados do nome dessa tribo; no entantosaxõesjutos e uma variedade de povos germânicos a partir das costas da FrísiaBaixa SaxôniaSuécia e Jutlândia do Sul também se mudaram para a Grã-Bretanha nesta época.
Inicialmente, o inglês antigo era um grupo diverso de dialetos, o que reflete as origens variadas dos reinos anglo-saxões da Grã-Bretanha, mas um desses dialetos, o saxão ocidental, eventualmente passou a dominar e é neste que o poema Beowulf foi escrito.
O inglês antigo mais tarde foi transformado por duas ondas de invasões. O primeiro foi por falantes do ramo linguístico germânico setentrional, quando Halfdan Ragnarsson e Ivar Ragnarsson começaram a conquista e a colonização do norte das Ilhas Britânicas, nos séculos VIII e IX (verDanelaw). A segunda foi por falantes do normando antigo, uma língua românica, no século XI com a conquista normanda da Inglaterra. Onormando desenvolveu-se para anglo-normando e depois para anglo-francês, quando introduziu uma nova gama de palavras, especialmente através dos tribunais e do governo. Além do alargamento do léxico com palavras escandinavas e normandas, estes dois eventos também simplificaram a gramática e transformaram o inglês em uma linguagem de empréstimo,mais aberta para aceitar novas palavras de outras línguas.
As mudanças linguísticas no inglês após a invasão normanda produziu o que é agora conhecido como inglês médio, sendo The Canterbury Tales, de Geoffrey Chaucer, a obra mais conhecida.
Durante todo este período o latim, de alguma forma, era a língua franca da vida intelectual europeia, em primeiro lugar o latim medieval da Igreja Cristã, mas depois o latimhumanista da Renascença e aqueles que escreveram ou copiaram textos em latim comumente cunharam novos termos do idioma para se referir a coisas ou conceitos para os quais não havia nenhuma palavra nativa existente no inglês.
inglês moderno, que inclui as obras de William Shakespearee a Bíblia King James, é geralmente datado de cerca de 1550, e quando o Reino Unido se tornou uma potência colonial, o idioma serviu como língua franca das colônias do Império Britânico. No período pós-colonial, algumas das nações recém-criadas que tinham várias línguas nativas optaram por continuar a empregar o inglês como língua franca para evitar as dificuldades políticas inerentes à promoção de qualquer língua própria acima das outras. Como resultado do crescimento do Império Britânico, o inglês foi adoptado na América do NorteÍndiaÁfricaAustrália e em muitas outras regiões, uma tendência alargada com o surgimento dos Estados Unidos como uma superpotência em meados do século XX, nomeadamente após a Segunda Guerra Mundial.

Publicado por : Vanessa Ferreira .


Olá amigos hoje iremos aprender mais sobre a origem da linguá inglesa .

Origem da nossa pesquisa : Wikipédia .

Língua inglesa


Inglês (English) é uma língua germânica ocidental que surgiu nos reinos anglo-saxônicos da Inglaterra e se espalhou para o que viria a tornar-se o sudeste da Escócia, sob a influência do reino anglo medieval da Nortúmbria. Após séculos de extensa influência da Grã-Bretanha e do Reino Unido desde o século XVIII, através do Império Britânico, e dos Estados Unidos desde meados do século XX, o inglês tem sido amplamente disperso em todo o planeta, tornando-se a principal língua do discurso internacional e uma língua franca em muitas regiões. O idioma é amplamente aprendido como uma segunda língua e usado como língua oficial da União Europeia, das Nações Unidas e de muitos países da Commonwealth, bem como de muitas outras organizações mundiais. É o terceiro idioma mais falado em todo o mundo como primeira língua, depois domandarim e do espanhol.
Historicamente, o inglês originou-se da fusão de línguas e dialetos, agora coletivamente denominados inglês antigo, que foram trazidos para a costa leste da Grã-Bretanha por povos germânicos (anglo-saxões) no século V, sendo a palavra englishderivada do nome dos anglos e, finalmente, de sua região ancestral de Angeln (no que é agora Schleswig-Holstein). Um número significativo de palavras em inglês são construídos com base nas raízes do latim, visto que esse idioma foi, de alguma forma, a língua franca da Igreja Cristã e da vida intelectual europeia. O inglês foi mais influenciado pela língua nórdica antiga, devido a invasões vikings nos séculos VIII e IX.
conquista normanda da Inglaterra no século XI originou fortes empréstimos do franco-normando e as convenções de vocabulário e ortografia começaram a dar a aparência superficial de uma estreita relação do inglês com as línguas românicas, o que agora é chamado de inglês médio. A Grande Mudança Vocálica, que começou no sul da Inglaterra no século XV é um dos eventos históricos que marcam o surgimento do inglês moderno a partir do inglês médio.
Devido à assimilação das palavras de muitos outros idiomas ao longo da história moderna, o inglês contém um vocabulário muito grande. O inglês moderno não só assimilou palavras de outras línguas europeias, mas também de todo o mundo, incluindo palavras do hindi e de origens africanas. O Oxford English Dictionary lista mais de 250.000 palavras distintas no idioma, não incluindo muitos termos técnicos, científicos ou gírias .

Publicado por : Vanessa Ferreira

quinta-feira, 7 de maio de 2015

Como se diz em inglês?

Realizar um sonho
Fulfill a dream
When Rick got off the plane in Italy, he could hardly believe he was fulfilling his long-time dream of visiting Rome.
Quando Rick desceu do avião na Itália, ele mal pôde acreditar que estava realizando seu velho sonho de visitar Roma.
A expressão a dream come true é usada para referir-se a um sonho que se tornou realidade:
Visiting Rome was a dream come true for Rick.
Visitar Roma foi para Rick um sonho que se tornou realidade.

publicado por : Vanessa Ferreira

Curiosidades do idioma inglês

Jogar
Em inglês há mais de um verbo que expressa a ideia de “jogar”. Como você poderá ver no post abaixo, o contexto faz toda a diferença.
Jogar (1) To play
Para referir-se a esportes ou jogos que não sejam de azar, como xadrez ou baralho:
Rick enjoys playing basketball with his friends on Saturday mornings.
Rick gosta de jogar basquete com os amigos nas manhãs de sábado.
Can you play chess?
Você sabe jogar xadrez?
Jogar (2) To gamble
Para referir-se a jogos de azar:
People go to Vegas to gamble in the casinos all year round.
As pessoas vão o ano todo a Las Vegas para jogar nos cassinos.
Jogar (3) To throw
Com o sentido de “atirar, lançar”:
As soon as Rick threw the tennis ball, his dog ran to pick it up for him.
Assim que Rick jogou a bolinha de tênis, seu cachorro correu a pegá-la para ele.

publicado por : Vanessa Ferreira

EXPRESSÕES COM TUDO EM INGLÊS

Por fim, seguem algumas expressões com a palavra tudo em português e suas equivalências em inglês.
» Tudo bem? » How are you? | How’s everything? | How are things?
» Está tudo bem? » Is everything all right? | Is everything ok?
» Tudo bem! » Fine! (resposta a cumprimentos)
» Tudo bem! » Ok! (expressando acordo)
» Isso é tudo? » Is that everything?
» Tudo isso/isto » all that (Você vai comer tudo isso? | Are you going to eat all that?)
» fazer tudo por algo » do your all for something
» dar tudo por algo » give your all for something

publicado por : Vanessa Ferreira

Inglês para viagens

At the airport: Vocabulary & Expressions (3)
Esticar as pernas e os braços: to stretch one’s legs and arms.
I usually need to stand up and stretch my legs during long flights.
Eu normalmente preciso levantar e esticar as pernas durante vôos longos.
Fazer escala: to stop over/stopped over/stopped over
Our plane is supposed to stop over at Miami for refuelling.
Nosso vôo deve fazer escala em Miami para reabastecimento.
Fuso horário: time zone
What’s the time zone difference between São Paulo and New York now?
Qual a diferença de fuso horário entre São Paulo e Nova York agora?
Loja em aeroportos que vendem produtos mais baratos porque são isentas de impostos; free shop: duty free shop
“Let’s check the prices at the duty free shop”, Liz told her husband.
“Vamos dar uma olhada nos preços na free shop.”, disse Liz ao marido.
Mala: bag; suitcase
How many suitcases do you need?
Quantas malas você precisa?
Perder um vôo: to miss a flight
You’d better hurry up or you will miss your flight!
É melhor você se apressar ou vai perder o seu vôo!

publicado por :  Vanessa Ferreira

Gírias

Hanky panky
illicit or unacceptable behavior, esp. involving sexual activity or money (“falcatrua”; “sujeira”; “trapaça”; “tramoia”; ”sacanagem”)
“I heard there was a bit of hanky-panky going on at the party last night. Can you fill me in on what happened?” Fred asked George.
“Ouvi dizer que rolou uma sacanagem na festa ontem à noite. Você pode me contar os detalhes?”, Fred pediu ao George.
“There seems to be some financial hanky-panky going on with the accounts Jim is in charge of. The numbers just don’t add up,” the consultant told Mr. Miller.
“Parece estar havendo alguma trapaça com as contas que o Jim cuida. Os números simplesmente não batem”, o consultor disse para o sr. Miller.

Publicado por : Vanessa Ferreira

Expressões idiomáticas
Call it a day

to declare an end to the day’s activities; to end a day’s work (dar por encerradas as atividades do dia; terminar; “Por hoje, chega!”)
“It’s past 7 pm. What do you say we call it a day?”, Burt asked Greg.
“Já passam das 19h. O que você acha de darmos o dia por encerrado?”, Burt perguntou a Greg.
“We’ve done enough work for today”, said Brian. “Let’s call it a day!”
“Trabalhamos o suficiente por hoje”, disse Brian. “Vamos parar por aqui!”
Referência: American Idioms! - Joe Bailey Noble III e  José Roberto A. Igreja, Disal Editora. Clique aqui para ler a resenha.

Publicado por : Vanessa Ferreira